Testu osoan

Hirigunea

Alde Zaharra

Portua, Lamera eta Gaztelu

Morondo

Artalde

Dolareaga eta Esparru

Adoberia eta Ondarre

Portale

Almikabidea eta Erregiņazubi

Erribera

Zarragoiti

Kurtzio eta Santa Mariņa

Txibitxiaga

Tala

Sanjuanbidea

Ibarreta eta San Martin

Bilbobidea

Dibio

Aranondo

Artikabidea

Portuburu

Zehaztu gabeak

Arane

Agirre

San Migel

San Andres

Almika

Artika

Demiku

Arranotegi

Maņu

San Pelaio Gibelortzagakoa

Kostaldea

Izaro

Gainak

Sare hidrografikoa

Bakio aldea

auzoka / Hirigunea / Alde Zaharra / Baztarre (parajea)  

Baztarre   (parajea)

Kokapena: Hiria; V. mapa (C-2)

Ohar ling.: Dardarkari anitzak aurreko bokalaren irekiera eragin du: -e- > -a-. Mitxelenak esaten duenez, «Una vibrante fuerte, intervocálica o implosiva, ha tenido, como en otras lenguas, la virtud de abrir una vocal precedente. La apertura se ha producido en contextos bastante bien determinados y la vocal más sensible a la acción de la consonante ha sido e, que se abrió en a. (...) En vez de -er, original como lo demuestran algunos préstamos y su mayor difusión y antigüedad, hay -ar en varios ejemplos no limitados al vizcaíno: baztar: com. bazter 'orilla, rincón', casi único en nombres de lugar» (Mitxelena, FHV, 1990, 60-62). XX. mende erdia ondo pasatu arte ez da idatziz islatu. Berriemaileek horrela ezagutu izan dutenez, lehenagokoa dela agerian gelditu da.

Bazter > Baztar

Kontsonantez bukaturiko hitzetan gertatzen den moduan, -e paragogikoa erakusten du:

Baztar > Baztarre

Oharrak: Alde zaharrean. Bermeoko hiriaren ekialdean, Santa Klarako atxetaren (gaurko Frantzunatxetako zabaldiaren) gainean. Gaur egun, Pisukaletik Talagutxiraino, plazatxoa dago eratuta Baztarren, baina ez da beti hala izan. XIX. mendearen amaierara arte, gaurko Baztarreko beheko aldean, Talagutxira jotzen den unean, bakarrik izan zen plazatxoa edo zabalgunea. Handik Pisukalera kale estu bat igotzen zen, Santa Klara izenekoa.

XIX. mendearen amaierara arte, aipatutako Santa Klara kalearen ekialdean, itsasaldetik alegia, etxe edo txabola antzeko bat egon zen (agiriak tejabana esaten du) haitz gainean eraikita, bere ortu eta bolatokiarekin. Honela deskribatzen du 1856ko agiri batek:

«casa titulada Basterra con su juego de bolos y dos huertecitas inmediatas a ella.

—Huerta de Basterra: al costado E del juego de bolos y confinante por N y E con la mar, S con plazuela de la calle Talaguchia y por oeste con calleja que sube del castillo a la calle de Basterra

—El Juego de bolos: de 1394 pies cuadrados de area, al costado E de la huerta anterior (...) con inclusion de su cubierta, asentaderos, puertas y ventanas y paredes que le circundan.

—la casa: que le separa la calleja del juego de bolos. Consta de piso bajo, principal y camara de construccion moderna. Area de 821 pies superficiales.

—huerta a la parte zaguera de este edificio

—huerta del costado W de la casa y huerta anterior, confina por N con calle Basterra, por E con la dha casa y huerta, por S con cloaca o común y por W con huerta de Mª J. de Amparan» [207]

Eta 1896ko beste batek:

«Huerta de Josefa Ordoqui.— Sita en el punto de Basterra al costado Oriente del juego de bolos, linda por Norte y Saliente con la mar, Mediodia con plazuela y por Poniente con callejon. Mide una superficie de 1 area, 67 ca. y 38 dm2. Y el juego de bolos situado en el mismo punto, al costado poniente de la huerta anterior: linda por E con dha huerta, N, con el mar, S, con plazoleta y oeste con callejon. Mide 1 area, 22 dm2. Titulos: Dª Josefa en virtud de su marido que fue Juan Bta. Renteria. (...) el callejon es el llamado en el dia calle Santa Clara» [208]

Kontua da, 1896ko azaroaren 20an, etxe eta ortu hauek eusten zituzten haitzek amore eman zutela eta beheko haitzetara jausi zirela.

«(...) en la madrugada del dia de ayer se desplomo corriendose al mar parte del acantilado de la costa donde se asentaba hasta ahora la tejabana de doña Josefa Ordoqui, destruyendo esta construccion por el centro y prolongandose el corrimiento hasta la porcion de la calle de Santa Clara comprendida entre la plazuela de Basterra y la extremidad de la calle de la Soledad (...)» [209]

Parajea hondatuta geratu zen eta beharrezkoa zen berreraiketa lanak burutzea. Eta orduantxe eraiki zen gaur ezagutzen den Baztarreko pasealekua, Santa Klara kalea zabalduz eta Baztarreko plazatxoarekin bat eginez.:

«(...) obras que deberian ejecutarse sobre la base de que la propietaria dª Josefa Ordoqui cediera en su justo precio la parte de su propiedad no destruida e hiciera abandono y cesion gratuita del solar derrumbado en favor del municipio con objeto de destinar los terrenos resultantes a ensanche de las indicadas plazuela y calle (...)

(...) construccion de muro de mamposteria hidraulica gruesa de 21 m. de longitud por unos 20 de altura proximamente que arrancando del peñascal o playa de Santa Clara termine a la altura de la calle y plazuela del mismo nombre o Basterra, mas un pretil de la misma longitud y un metro de altura sobre dicho nivel.

(...) se conseguiria dar un considerable ensanche a la calle Santa Clara, prolongando la plazuela de Basterra hasta la calle de la Soledad y convirtiendo aquel punto en un hermoso mirador sobre el mar con el que ganaria mucho la poblacion en aspecto». [210]

Proiektuaren planoak Teodoro Anasagastik sinatuta agertzen dira.

Baztarreko plaza eta Santa Klara kalea paraje bat direnez, fitxa berean azaltzen dira, baina bereizita.

XVIII. eta XIX. mendeetan, Baztarreko gotorlekuaren aipamenak egiten dira. Talan, Gaztelun eta Baztarren portuaren babeserako kanoiak jartzen ohi ziren.

«Para la defensa del puerto hay 3 fortines: el de la colina de S. Eufemia; el de la Atalaya; el de Basterra» [211]

«Tres baterias para la defensa del puerto: Santa Eufemia, Basterra y Atalaya» [212]

1704an bi kanoi zeuden Baztarrekoan:

«Dos piezas de fierro (...) y la una tiene mas arriba del foxon una cruz de Borgoña y alado con numeros (...) que ambas se hallan en la vateria que llaman de Talaguchia» [213]

Ahozkoa:
«Bastarré»053, 151, 152, 155, 156, 157, 161, 162, 165, 166

Idatzizkoa:
1821BasterraBUA   912/3. Actas de concil.   37
1843Bazterra, plazuela deBUA   968/6. Ornato público   20
1855Basterra, plazuelaBUA   22/16. Exp. de obr. en c. Talacoechea 1, 2, 3, 3b, 9
1858Basterra, peñas deBUA   22/8 Conducción de aguas...   2
1860Basterra, atalaya deBUA   5. Rotul. de calles
1863BasterraBUA   93/7. Enajen. y conces.
1896Basterra, plazuela deBUA   882/26. Muro en Sta. Clara
1897-99Basterra, paseo deBUA   5bis. Nom. de calles...(1897-98)
1899Basterra, plazuela deBUA   20/16. Muro en Santa Clara  1b
1904Basterra, bajos llamados deBUA   1179/19   127
1907Basterra, plazuela deBUA   240/1. Muro en Basterra   1
1910Basterra, paseo deBUA   1251/2. Paseo Basterra   1
1928Basterra, paseo deBIBL   ZbA1   60
1928BasterraBIBL   ZbA2   425
1957Basterre, plazuela deBUA   1276/6. Gramola   3
1969Basterra, paseo deBUA   1432/54   1
1973Basterra, paseoBBPlBer
1973-74BastarreBIBL   ErA.EtnB   179
1982BastarreBIBL   ErA.Ktop   263
1982Bazterra ibiltokiaBIBL   UB   285
2003Baztarre ibiltokiaBIBL   BGL

 

Santa Klara kalea
1860Santa Clara, calle deBUA   5. Rotul. de calles
1895Santa Clara, calle deBAHP.N.BL   7551   1521
1896Santa Clara, calle deBUA   882/26. Muro en Sta.Clara
1897-99Santa Clara, calle deBUA   5bis. Nom. de calles...(1897-98)
1897-99Santa Clara, travesía deBUA   5bis. Nom. de calles...(1897-98)
1899Santa Clara, calle deBUA   20/16. Muro en Santa Klara 1b

 

Baztarreko gotorlekua
1704Talaguchia, vatería deBUA   AL. 1680-1710   355b
1742Bazterra, fortín deBUA   1560. Libro de cuentas    323b,324
1802Basterra, fortín deBIBL   DccAH/t.1
1820Talaco-etxea, fortín deMAP   BelJBta
1823Basterra, castilloBFA. Bust   334/5   6
1823Talaguchia, castillo deBFA. Bust   334/5   22b,23
1844Basterra, batería deBIBL   YrJA   71
1857Basterra, batería deMAP   MunV/ItJR-II   24-25
1895-1903Basterra ó Talabechea, fortin deBIBL   Lbyr-VI   460

__________

[207]   BFA. Bust. 329/8

[208]   BUA. 882/26. Muro en Sta. Clara.

[209]   BUA. 882/26. Muro en Sta. Clara.

[210]   BUA. 882/26. Muro en Sta. Clara.

[211]   Real Academia de la Historia (Espainiakoa) (1802), I

[212]   Yradi, Juan Angel de (1844); 71

[213]   1704. BUA. AL. 1680-1710; 355b

 

Ekintza honek Bizkaiko Foru Aldundiaren
Kultura Sailaren laguntza jaso du