Testu osoan

Hirigunea

Alde Zaharra

Portua, Lamera eta Gaztelu

Morondo

Artalde

Dolareaga eta Esparru

Adoberia eta Ondarre

Portale

Almikabidea eta Erregiņazubi

Erribera

Zarragoiti

Kurtzio eta Santa Mariņa

Txibitxiaga

Tala

Sanjuanbidea

Ibarreta eta San Martin

Bilbobidea

Dibio

Aranondo

Artikabidea

Portuburu

Zehaztu gabeak

Arane

Agirre

San Migel

San Andres

Almika

Artika

Demiku

Arranotegi

Maņu

San Pelaio Gibelortzagakoa

Kostaldea

Izaro

Gainak

Sare hidrografikoa

Bakio aldea

auzoka / Arane / Lazaretoa (parajea)  

Lazaretoa   (parajea)

Kokapena: Arane; II. mapa (B-3)

Ohar ling.: Hitz hasieran l- eta n- duten aldaerak jaso dira: Nasareto eta Lasareto. Idatziz, gaztelaniaz, generikoa lazareto denez, horixe aukeratu da fitxa bururako.

Oharrak: Eritasun kutsagarriak zituztenak egoteko edo gordetzeko ospitale gisakoa. Matxitxakon egon zen kokatuta, Bekoetxe baserriaren behealdean, kostalderantz, Lazaretoko puntaren hegoaldean. 1885ean, txalupa batean, Sananderetik abiatuta, tifusak jota zetozenak hantxe gordetzeko edo isolatzeko erabili zela esaten du Zabalak [886].

Hona hemen nola deskribatzen dituen lazaretoa (planoa eta guztiz) eta 1885. urteko gertakariak, garai hartako aldizkari batek:

«Entre las medidas más importantes adoptadas por nuestra Diputación figura el establecimiento del lazareto del Cabo Machichaco.

Varias lanchas bermeanas, procedentes de Santander, en cuya ciudad se había presentado la epidemia, trataron de arribar al puerto de Bermeo. Algunos individuos que las tripulaban y pasajeros, hombres, mujeres y niños, habían sido ya víctimas del cólera; Bermeo y Vizcaya corrían inminente peligro de una invasión: los esfuerzos anteriores resultaban estériles; la epidemia llegaba por donde menos se temía. Críticos eran los momentos, pero se acudió con prontitud al remedio, y de ahí el establecimiento del lazareto de Machichaco. La Diputación provincial y el Ayuntamiento de Bermeo han merecido bien de sus administrados.

(...)

El lazareto está situado al N.O. de la villa de Bermeo en una falda limitada por el camino carretil que conduce al faro de Machichaco, y el mar. Dista cinco kilómetros próximamente de Bermeo y uno del faro.

Lo circundan dos empalizadas de estacadura con su correspondiente alambrado, distantes entre sí en su parte más ancha unos 150 metros constituyendo el espacio que queda entre ambas, lo que pudiera llamarse zona neutral. En esta zona se hallan dispuestos varios hilos con su correspondiente timbre de alarma que acusan la presencia del que tratase de burlar la vigilancia que se ejerce para el completo aislamiento é incomunicación de los cuarentenarios. La parte del O. en que no aparece la cerca, está defendida por la accidentada elevación del terreno.

En el sendero que desde la carretera conduce al lazareto, y en el punto señalado con el número 1, se iza la bandera de señales y allí se depositan los víveres y demás efectos destinados al servicio de los recluidos.

El número 2 indica una fuente de agua potable procedente de un arroyuelo que baja de la montaña por la encañada que forma el terreno en el lado E. del campamento y sirve de continuación a la línea exterior de la empalizada. A corta distancia se divisa el lugar donde se hallan sumergidas las lanchas.

Con la letra A se designa la antigua Casa-escuela de torreros ocupada por el jefe militar del cordón.— La letra B indica el cuartel de la fuerza armada.— La C el barracón construido al efecto para habitaciones del padre capellán, director facultativo y administrador.— La D casa derruida, que con varias obras de reparación, se ha destinado al aislamiento é instalación de algunos hombres.— La E otro barracón para personas de ambos sexos, dividido por una cerradura.— La F hospital con la correspondiente separación de sexos.— La G Campo-santo.

Terminada la parte explicativa de nuestro dibujo vamos a hacer una ligera reseña de lo ocurrido.

El 1º del corriente se recibió en Bermeo un despacho de la Diputación provincial, confirmado por otro del Sr. Gobernador, en los que se ordenaba se tomaran medidas enérgicas con las lanchas que arribasen procedentes de Santander, en cuya ciudad se había desarrollado el cólera. También el Alcalde Sr. Nardiz recibió otro particular en el que se le anunciaba el próximo arribo de cuatro lanchas. Con efecto el día siguiente se presentó muy de madrugada la lancha San Juan con 8 tripulantes y 34 pasajeros, de ellos 19 mujeres; y posteriormente fueron llegando aquél mismo día hasta seis embarcaciones que conducían un total de 41 tripulantes y 86 pasajeros, ó sea 127 personas, entre ellas 49 mujeres y 13 niños. El día 3 llegó otra lancha con 9 personas más entre tripulantes y pasajeros.

Grande fue la alarma del vecindario en los primeros momentos, pero después de adoptar algunas medidas de precaución y de haber conferenciado las autoridades con el Diputado Sr. Villabaso que se personó en Bermeo, en cuanto tuvo noticia de lo que ocurría, se dispuso el establecimiento del lazareto, en cuyo trabajo se invirtieron tan solo tres días. En un principio se pensó en la isla de Izaro, como punto más conveniente, pero se hubo de desistir ante la carencia de aguas potables y de la dificultad de las comunicaciones á la menor alteración del mar.

Diariamente se remiten al lazareto provisiones para los cuarentenarios en la proporción siguiente: Arroz 65 libras — Garbanzos 65 — Carne fresca 65 — Pan 150 — Café 3,5 — Azúcar 7 — También se les proporciona vino, pero mediante pago.

Todos los días por mañana y noche se encienden grandes hogueras de azufre en el campamento y se fumigan convenientemente los barracones.

El cordón se forma de guardias civiles, forales, carabineros y algunos paisanos que van alternando.

El servicio espiritual se halla á cargo del R. P. José de Arámburu (...). Al frente de la dirección facultativa se halla el conocido médico de ésta villa don Adolfo Gil y Pastor.

(...) Solo han fallecido dos hombres y una niña, lográndose extirpar el foco de infección. Este resultado constituye el mayor elogio del Sr. Gil. (...)» [887]

Ahozkoa:
«Nasarétue»023, 028

Idatzizkoa:
1885Machichaco, lazareto deBUA   1179/17   1
1928Machichaco, lazareto deBIBL   ZbA2   439
1996Nasareto, LasaretoBIBL   BarrE

__________

[886]   Zabala, Angel (1928), II; 439.

[887]   La Unión Vasco-navarra. Periódico Fuerista. Bilbao. Año VI. Núm. 1490. Viernes 18 de Setiembre de 1885. Manu Muñoari esker lortutako alea.

 

Ekintza honek Bizkaiko Foru Aldundiaren
Kultura Sailaren laguntza jaso du