auzoka / Hirigunea / Portale / Erreten (parajea)
Erreten (parajea)
Kokapena: Hiria; V. mapa (D-1)
Ohar ling.: Generiko honek dardarkariz hasteko debekua saihesteko euskarak erabiltzen zuen bokal protetikoa ageri du. Mitxelenak dioenez, «Es un hecho conocido que una vibrante no puede iniciar normalmente palabra. (...) se antepone a r- una vocal protética, a ó e: arratoi(n) 'rata', guip. vizc. erreten 'acequia'» (Mitxelena, FHV, 1990, 332).
Hurrengo mendeetan, eskribauek, antzeko beste toponimoetan ez dute sistematikoki islatu bokal protetikodun izenak.
Oharrak: Aipamen bakarra besterik ez dago eta, ustez, leku-izen generikoa baino ez da. Erreferentzia Iturrizak ematen du, 1357an, don Tellok eta bere emaztea zen Juana andereak emaniko San Frantzisko komentuaren fundazio pribilegioan:
«(...) é mandamos facer el dicho monesterio de la dha orden de faires menores de Sant Francisco en la dha ntra. villa de Bermeo, en vn logar que llaman erreten que es entre la puerta de la dha villa que dicen la puerta de los ferreros por do salen al arrabal do se labran las nabes, é entre el rio que es cerca de las ferrerias, é la puente en guisa que de la vna parte esta la calle de las ferrerias que tiene de la dha puerta fasta la puente, é de la otra parte el camino por do ban a Burgos, é de la otra parte la cerca de la villa, é de la otra el rio» [576]
Idatzizkoa:
1357 | Erreten, logar que llaman | BIBL ItJR-II 210 |
__________
[576] Iturriza Zabala, Juan Ramon (1793), II; 210.